As I sit at my desk Wednesday after Wednesday, trying to
conjure up a “Blogging All-Star”-worthy topic, I often find myself woefully
uninspired, today without exception. Frantically, my eyes searched around the
room for insight other than the blank Microsoft Word document that stared at me unforgivingly until they gravitated to the little blue star next to my favorite quote
from our in-class “speed-dating” discussions. Henry David Thoreau observes,
“Happiness is like a butterfly; the more you chase it, the more it will elude
you, but if you turn your attention to other things, it will come and sit
softly on your shoulder.” Despite the unexpected choice of a “butterfly” for
the simile, I believe that Thoreau accurately represents the true meaning of
happiness. He claims that the search for happiness proves unsuccessful and that
one should acquire an alternate, more realistic goal. Additionally, he claims that without
expectations for one’s happiness, a person can more thoroughly enjoy life,
therefore, lead a happier life. The transcendentalist philosopher’s ideals
reflect the common theme in The Great Gatsby, written by F. Scott
Fitzgerald along with my experience writing this blog. In Fitzgerald’s novel,
he depicts the intertwined lives of New York socialites in the “roaring ‘20’s,”
as nothing short of extravagant. However, with their wealth and social status
come expectations associated with their state-of-minds. For instance, Daisy,
the cousin of the narrator, Nick, behaves ambiguously to hide her true
emotions. Her façade of a confident and happy heiress does not deceive Nick,
though, who observed, “I felt the…insincerity…as though the whole evening had
been a trick” (17). He directly characterizes her as insincere, therefore,
portraying her as someone who puts on a front on the exterior that does not
correlate with her true feelings. Fitzgerald, through Nick, exhibits Daisy as a
person who strives for happiness in the wrong ways such as: She stays with her
husband despite his betrayal and she emphasizes the importance on material
goods and social status. To reach a state of happiness, as according to
Thoreau, Daisy should alter opinions of what fosters happiness and focus on
them, allowing room for the figurative “butterfly” to grant her contentment
through her newly acquired behavior. I, too, have found authenticity in Thoreau’s
quote. Instead of happiness, though, I sought the perfect blog topic. However,
when I stopped thinking so hard to discover an award-winning idea, a certain
little butterfly came and rested on my shoulder.
Wednesday, November 28, 2012
Wednesday, November 7, 2012
"Adapting" or completely changing?
I remember the days of first
through sixth grade when a simple question from my mom could sum up an entire
day of school: “What did you learn today, honey?” Now, I can’t even gauge what
I learned before second period in response to that simple question. But today,
upon my arrival home, I educated my mother on our short story unit in AP
English and consequently, the film adaptations that go along with these stories.
I attributed my sudden urge to inform my mother to the time I spend following
my 7th period English class pondering the decisions made by film directors
in regards to the adapted stories, predominantly in “The Balloon.” Donald
Barthelme wrote this story that Martynas Zaremba later adapted, signifying two
very contrasting works. Throughout our reading-then-watching journeys, I formed
the belief that directors take too many liberties in relation to the authentic
stories. The majority of their alterations to the story lines ultimately skew
the purposes of the literature. This belief led me to encourage my mom to watch
the video without any prior knowledge of the story. I did so in hopes of comparing
her perception with mine (which the previous reading of the story heavily
influenced). As the credits rolled, my mom explained that she thought the
balloon transpired as a symbol for unity, bringing together all types of people
who shared the same curiosity for the unknown. What she failed to understand
resulted as the fact that the tattooed man and woman controlled the balloon,
and observed the people around them in the process. Her perception of the film
without first reading the short story contrasted Barthelme’s intended purpose,
which I believe emerged as conducting a social experiment and thus criticizing
curious people’s need to associate meaning with everything in life. What would
Barthelme think of this reconstruction to his writing? If one wishes to use
another person’s original thoughts to benefit themselves, shouldn’t they
persist in conveying the same underlying message? To me, my mother’s inability
to grasp Barthelme’s main objective underscored the fault in the film
adaptations. I firmly believe that if modifying an author’s work, one must showcase
the original story’s purpose accurately. Whether watching “The Balloon,” “The
Sound Machine” or even “Harry Potter and the Chamber of Secrets,” one should
indicate a film’s success largely based on the true correlation to the writing.
Subscribe to:
Posts (Atom)